Đại học Hoa Sen – HSU

Thông tin chuyên đề

Vũ Trọng Phụng- người không hề xưa cũ!
Đọc lại những “Giông tố”, “Vỡ đê”, “Số đỏ”, “Làm đĩ” và những truyện ngắn khác của ông, ngẫm thấy người xưa vẫn không hề xưa cũ. Tư duy của ông vẫn rất mới, đáng để cho các nhà văn Việt Nam thời nay soi vào, và ngẫm lại mình chút ít nào chăng? 100 năm ngày sinh của “Vua phóng sự” đất Bắc Vũ Trọng Phụng (20/10/1912 – 20/10/2012). Nhìn lại những “siêu” nhân vật trong tác phẩm của ông, từ những năm 30 của thế kỷ trước, những nhân vật trong xã hội thời đó, từ thượng lưu...
Lịch sử nền giáo dục đại học Hoa Kỳ: Việc theo đuổi tấm bằng đại học
Ở Hoa Kỳ, văn bằng đại học được cấp từ nhiều nguồn với những quan điểm khác nhau về tính chất và tính năng của văn bằng. Theo từ điển Random House, bằng đại học thường được hiểu là “một tước danh khoa bảng được viện đại học hoặc phân viện trao tặng như một biểu thị về sự hoàn thành một khóa học, một quá trình nghiên cứu nào đó; hoặc như một sự công nhận có tính vinh danh một thành tựu đạt được”. Khái niệm về các trường giảng dạy và đào tạo sau trung học rộng...
Kiếm đồng tiền sạch từ nơi bẩn nhất Sài thành
Buổi sáng, nước ròng. Một đoạn kênh Tân Hóa từ đường Hòa Bình đến giáp khu vực thi công cống hộp trơ đáy. Giữa kênh, một người đàn ông với 2 chiếc thau nhôm to kết lại rồi cột ngang thắt lưng ngụp lăn trong đám sình non… Xem tiếp tại đây Theo Trần Chánh Nghĩa (Nguồn: Vietnamnet, 5/11/2012)
GS đoạt giải Nobel trao đổi về kinh tế Việt Nam
Ngày 16-11, GS Roger Myerson – giải Nobel kinh tế năm 2007 – đã tham dự cuộc tọa đàm tại Học viện Chính trị – hành chính quốc gia Hồ Chí Minh chủ đề “Năng lực lãnh đạo trong quá trình tái cấu trúc nền kinh tế ở VN”. GS Roger Myerson hiện công tác tại Đại học Chicago, một trong những trường đại học hàng đầu của Mỹ và thế giới. Tham gia buổi tọa đàm có GS.TS Tạ Ngọc Tấn – ủy viên Trung ương Đảng, giám đốc Học viện Chính trị và hành chính quốc gia Hồ Chí Minh;...
Nhà văn – dịch giả Mai Sơn: Thành phố lớn không thể thiếu văn hóa đọc
Dịch sách, viết văn, xuất bản sách, nhà văn – dịch giả Mai Sơn không ngừng đeo đuổi các con chữ hằng ngày Anh chia sẻ: “Thách thức của người dịch văn học là phải có tài năng huy động nhuần nhị lời ăn tiếng nói Việt vào bản chuyển ngữ. Dịch lý thuyết lại có cái khó là phải hiểu biết sâu rộng về lĩnh vực chuyên biệt nào đó. Nhưng dịch gì đi nữa thì cũng không phải chỉ chăm chăm lo tát cạn phần ngôn ngữ. Khi bắt đầu dịch một tác phẩm của Cormac McCarthy chẳng...
Nở rộ giáo viên ngoại dạy tiếng Anh
Có thể nói chưa bao giờ giáo viên người nước ngoài lại đông đến thế tại các trung tâm dạy ngoại ngữ và cả trong các trường học chính quy ở Việt Nam. Kỳ 1: Sống tốt ở Việt Nam Hai lý do chính để họ chọn nghề “gõ đầu trẻ” là dễ tìm việc và mức phí sinh hoạt tại Việt Nam thấp, thuận lợi cho việc để dành đi du lịch. Học trò Việt thích có giáo viên người nước ngoài dạy tiếng Anh và ở chiều ngược lại, nhiều người nước ngoài, đặc biệt là những người...

Bộ lọc

Từ khóa
Danh mục
Khoảng ngày
Từ
Đến ngày
Làm lại
Facebook Youtube Tiktok Zalo